Уважаеми приятели и почитатели, в продължение на много години жънах успехи в областта на живописта, участвайки в колективни или индивидуални художествени изложби в страната и в чужбина, а в последните (над 10) години, съм отдадена предимно на поетичното творчество.
Тихо, ненатрапчиво, с благоговение и любов, влязох в храма на съвременна българска поезия,
с принос от над 1500 поетични творби и над 25 книги,
НЯКОИ, от които СА ПРЕВЕДЕНИ от руски, сръбски и др. преводачи и поети, и се публикуват в руската преса.
Заедно с моите лични ПРЕВОДИ от руски и сръбски на български език, те са съхранени в съкровищницата на Националната ББ.
Последната ми двуезична поезия е отразена в книгата: „Омагьосано вино”. Преводач на стиховете ми от български на руски език са на известният полиглот – Цай Любовь.
Предстои издаване на още двуезична преводна литература,
съгласно нов поетичен проект с поети и преводачи от други държави на Балканите.
АВТОРЪТ
Уважаеми приятели и почитатели, в продължение на много години жънах успехи в областта на живописта, участвайки в колективни или индивидуални художествени изложби в страната и в чужбина, а в последните (над 10) години, съм отдадена предимно на поетичното творчество.
Тихо, ненатрапчиво, с благоговение и любов, влязох в храма на съвременна българска поезия,
с принос от над 1500 поетични творби и над 25 книги,
НЯКОИ, от които СА ПРЕВЕДЕНИ от руски, сръбски и др. преводачи и поети, и се публикуват в руската преса.
Заедно с моите лични ПРЕВОДИ от руски и сръбски на български език, те са съхранени в съкровищницата на Националната ББ.
Последната ми двуезична поезия е отразена в книгата: „Омагьосано вино”. Преводач на стиховете ми от български на руски език са на известният полиглот – Цай Любовь.
Предстои издаване на още двуезична преводна литература,
съгласно нов поетичен проект с поети и преводачи от други държави на Балканите.
АВТОРЪТ...
Анотация
Уважаеми приятели и почитатели, в продължение на много години жънах успехи в областта на живописта, участвайки в колективни или индивидуални художествени изложби в страната и в чужбина, а в последните (над 10) години, съм отдадена предимно на поетичното творчество.
Тихо, ненатрапчиво, с благоговение и любов, влязох в храма на съвременна българска поезия,
с принос от над 1500 поетични творби и над 25 книги,
НЯКОИ, от които СА ПРЕВЕДЕНИ от руски, сръбски и др. преводачи и поети, и се публикуват в руската преса.
Заедно с моите лични ПРЕВОДИ от руски и сръбски на български език, те са съхранени в съкровищницата на Националната ББ.
Последната ми двуезична поезия е отразена в книгата: „Омагьосано вино”. Преводач на стиховете ми от български на руски език са на известният полиглот – Цай Любовь.
Предстои издаване на още двуезична преводна литература,
съгласно нов поетичен проект с поети и преводачи от други държави на Балканите.
АВТОРЪТ