Книгата на съвременната италианска поетеса Анна Сантоликуидо е в мой превод от италиански език. Анна Сантоликуидо, родена във Форенца (Потенца), живее в Бари, където преподава английски език. Тя е поет, писател и есеист. От 1981 година насам е публикувала 20 поетични колекции, включително и „И за това си спомням правилно“ (Смедерево, 2007), „Заснетият град“ (Крагуевац, 2010), „Med vrsticami/Между редовете“ (Любляна, 2011), „Casa de piatrǎ/Каменната къща“ (Букурещ, 2014), „Стихове за Теокрит“ (Бари, 2015), преведена на английски, немски, руски и гръцки, „Отидох твърде далеч“ (Степанакерт, 2016), английско-арменско издание, „Profetesha/Пророчицата“ (Саранда, 2017) и други. Тя е автор на къси разкази, както и редактор на няколко антологии. Автор е на театралното произведение „Кръстителят“, представено през 1999 година. Тя е преводач, културен оператор, основател и председател на Международното движение „Жените и поезията“. Член е на Координационния отдел на Националния съюз на писателите на Италия (SLC-CGIL), като отговаря за „Пулия Базиликата“, а също така и за ПЕН-клуба на Италия, като председател за региона Пулия. Нейните стихове са преведени на деветнадесет езика. Тя присъства в много списания, сборници за литературна критика, национални и международни антологии, есеистични алманаси, в това число и „Казват, че сме малко... италианските писатели от миналия век“ (Рим, 2003). Тя е редактор и сътрудник на различни списания и вестници. Има много национални и международни литературни награди. През 2010 година получава почетно гражданство в Мърчайевци, Сърбия, а през 2017 година е удостоена със степента „Лауреа Аполиниарис Поетика“ на папианския университет в Рим. Тя е почетен член на Съюза на независимите български писатели от 2016 година и на Съюза на сръбските писатели от 2017 година. Библиографията на произведенията ѝ е огромна.
Книгата на съвременната италианска поетеса Анна Сантоликуидо е в мой превод от италиански език. Анна Сантоликуидо, родена във Форенца (Потенца), живее в Бари, където преподава английски език. Тя е поет, писател и есеист. От 1981 година насам е публикувала 20 поетични колекции, включително и „И за това си спомням правилно“ (Смедерево, 2007), „Заснетият град“ (Крагуевац, 2010), „Med vrsticami/Между редовете“ (Любляна, 2011), „Casa de piatrǎ/Каменната къща“ (Букурещ, 2014), „Стихове за Теокрит“ (Бари, 2015), преведена на английски, немски, руски и гръцки, „Отидох твърде далеч“ (Степанакерт, 2016), английско-арменско издание, „Profetesha/Пророчицата“ (Саранда, 2017) и други. Тя е автор на къси разкази, както и редактор на няколко антологии. Автор е на театралното произведение „Кръстителят“, представено през 1999 година. Тя е преводач, културен оператор, основател и председател на Международното движение „Жените и поезията“. Член е на Координационния отдел на Националния съюз на писателите ...
Анотация
Книгата на съвременната италианска поетеса Анна Сантоликуидо е в мой превод от италиански език. Анна Сантоликуидо, родена във Форенца (Потенца), живее в Бари, където преподава английски език. Тя е поет, писател и есеист. От 1981 година насам е публикувала 20 поетични колекции, включително и „И за това си спомням правилно“ (Смедерево, 2007), „Заснетият град“ (Крагуевац, 2010), „Med vrsticami/Между редовете“ (Любляна, 2011), „Casa de piatrǎ/Каменната къща“ (Букурещ, 2014), „Стихове за Теокрит“ (Бари, 2015), преведена на английски, немски, руски и гръцки, „Отидох твърде далеч“ (Степанакерт, 2016), английско-арменско издание, „Profetesha/Пророчицата“ (Саранда, 2017) и други. Тя е автор на къси разкази, както и редактор на няколко антологии. Автор е на театралното произведение „Кръстителят“, представено през 1999 година. Тя е преводач, културен оператор, основател и председател на Международното движение „Жените и поезията“. Член е на Координационния отдел на Националния съюз на писателите ...