Уважаеми приятели и почитатели, в продължение на повече от 35 години жънах успехи в областта на живописта, участвайки в колективни или индивидуални художествени изложби в страната и в чужбина, а в последните ( над 10 години ) съм отдадена предимно на поетичното творчество.
Тихо, ненатрапчиво, с благоговение и любов, влязох в храма на съвременна българска поезия,
с принос от над 1500 художествено издържани творби
и над 25 книги,
НЯКОИ от които СА ПРЕВЕДЕНИ от руски, сръбски и др. преводачи и поети
и се публикуват периодично в руската преса.
Заедно с моите лични преводи от руски и сръбски на български език, те са съхранени в съкровищницата на Националната Българска Библиотека.
Последната ми двуезична поезия е отразена в книгата: „ОМАГЬОСАНО ВИНО”. Преводач на стиховете ми от български на руски език са на известният украински полиглот – Цай Любовь.
Предстои издаване на още двуезична преводна литература,
съгласно нов поетичен проект с поети и преводачи от други държави на Балканите.
( Пълноправен член съм на Конфедерацията на Българските Писатели )Уважаеми приятели и почитатели, в продължение на повече от 35 години жънах успехи в областта на живописта, участвайки в колективни или индивидуални художествени изложби в страната и в чужбина, а в последните ( над 10 години ) съм отдадена предимно на поетичното творчество.
Тихо, ненатрапчиво, с благоговение и любов, влязох в храма на съвременна българска поезия,
с принос от над 1500 художествено издържани творби
и над 25 книги,
НЯКОИ от които СА ПРЕВЕДЕНИ от руски, сръбски и др. преводачи и поети
и се публикуват периодично в руската преса.
Заедно с моите лични преводи от руски и сръбски на български език, те са съхранени в съкровищницата на Националната Българска Библиотека.
Последната ми двуезична поезия е отразена в книгата: „ОМАГЬОСАНО ВИНО”. Преводач на стиховете ми от български на руски език са на известният украински полиглот – Цай Любовь.
Предстои издаване на още двуезична преводна литература,
съгласно нов поетичен проект с поети и преводачи от други държави на Балканит...
Annotation
Уважаеми приятели и почитатели, в продължение на повече от 35 години жънах успехи в областта на живописта, участвайки в колективни или индивидуални художествени изложби в страната и в чужбина, а в последните ( над 10 години ) съм отдадена предимно на поетичното творчество.
Тихо, ненатрапчиво, с благоговение и любов, влязох в храма на съвременна българска поезия,
с принос от над 1500 художествено издържани творби
и над 25 книги,
НЯКОИ от които СА ПРЕВЕДЕНИ от руски, сръбски и др. преводачи и поети
и се публикуват периодично в руската преса.
Заедно с моите лични преводи от руски и сръбски на български език, те са съхранени в съкровищницата на Националната Българска Библиотека.
Последната ми двуезична поезия е отразена в книгата: „ОМАГЬОСАНО ВИНО”. Преводач на стиховете ми от български на руски език са на известният украински полиглот – Цай Любовь.
Предстои издаване на още двуезична преводна литература,
съгласно нов поетичен проект с поети и преводачи от други държави на Балканит...